ドナルド・キーンさん
穏やかな面差しの方だなぁと思いました。
日本文学の伝道師、ドナルド・キーンさん。
戦前から日本文学に興味を持ち、戦中には通訳をし、戦後すぐに敵国(敗戦国)の文学に傾倒して。
たくさんの誹謗中傷にあっただろうに。
自分のやるべき事をただただ黙々とやり通す強さ。日本へ並々ならぬ強い思いに感服します。
より多くの世界中の英語圏の人々が、キーンさん訳の日本文学を読んでくれると嬉しいなと思います。
改めて日本人って何だろう?
私って何?
とりとめのない事を考えたりして…。
あんまり考えるとまた頭痛になるよ!
ほどほどにね~!(by げんきちゃん)
それではまた。
このブログへのコメントはmuragonユーザー限定です。